إنْ رَحَلت بعيدا (If You Go Away)

إنْ رَحَلت في هذا اليوم الصيفي

فإنك تُذهِب الشمس معك

وكل الطيور التي تسبح في سماء الصيف

عندما كان حبُّنا جديدا وقلبينا يطيران

والنهار وَلِيد

والليل طويل

والقمر توقّف لأجل أغنية الطيور المسائية

إنْ رَحَلت بعيدا

 

 

لكن إنْ بَقيت

سأصنع لك نهارا كما لم يُصنع نهارٌ مِن قبل أو سيكون

سنُبحر في الشمس

سنَركب المطر

ونُكلّم الشجر

ونَعْبد الريح

 

لكن إنْ رَحَلت

سأفهمُك

لكن اترك لي ما يكفي مِن الحب

ما يملأ كفي

إنْ رَحَلت بعيدا

إنْ رَحَلت

وأنا واثق سَتَفْعل

عليك أن تُخبِرَ الأرض

أنْ تتوقّف عن الحركة حتى تعودَ مِن جديد

إنْ كُنت ستعود حقاً

فما نَفْع الحب بدون حبِّك؟

هل أُخْبِرُك وأنت تستدير لترحل

أني سأموت ببطئ حتى لقائنا الجديد

إنْ رَحَلت بعيدا

لكن إن بَقيت

سأصنعُ لك ليلة كما لم يُصنع مِن قبل أو سيكون

سأُبْحرُ في ابتسامَتِك

سأَرْكبُ لَمْسَتك

سأُكلِّم عَيْنيك

التي أَحْبَبت بلا حدود

لكن إنْ رَحَلت

لن أبكي

لأنّ الجَمَال رَحَل

وَوَدَّع الدّنيا

إنْ رَحَلت بعيدا

برحيلك

وأنا واثق سَتَفعل

لا شيء يَبقى في الدنيا يَستحقّ الثقة

سوى غرفة خاوية

مَليئة بفراغ

كالنّظرة الخاوية التي أراها على وَجْهِك

وسأكونُ خَيَال خَيَالك

إذا تَركْتَني لجانبك

لا ترحل، ابق معي


Rod McKuen Translated by Mouner Ajji